Российский журналист Владимир Соловьев с изрядной долей сарказма прокомментировал киевские планы популяризировать свою кинопродукцию в РФ.
Заявление уполномоченного по защите государственного языка Украины Тараса Креминя по поводу возможности показа украинских кинокартин в РФ на украинской «мове» привлекло внимание российских СМИ.
Так, в интервью «Радио Свобода» (СМИ признано в РФ иноагентом) украинским чиновником было указано на то, что подобное положение дел является одной из задач украинских властей, который готовы выделять на эти цели серьезное финансирование. В качестве демонстрации потенциала развития данного тренда было обращено внимание на творчество знаменитого режиссера Александра Довженко, кинокартины которого популярны во всем мире.Так, отвечая на слова Креминя, российский журналист, а также телеведущий Владимир Соловьев в интервью Федеральному агентству новостей с сарказмом прокомментировал попытки Киева приучить россиян к просмотру украинских фильмов с русскими субтитрами. При этом он высмеял киевские планы, указывая на то, что уже сейчас среди жителей РФ можно наблюдать большой интерес к роликам с участием киевских политиков «на украинском языке с субтитрами».
«Они пользуются большой популярностью, потому что такой концентрации злобы и глупости в единицу времени сложно найти. Иногда это вызывает защитную реакцию в виде смеха», — пояснил подобное положение дел Соловьев. Также, по поводу попытки украинских чиновников использовать Довженко для пропаганды «кино на мове» в Москве журналист напомнил, что «по логике борьбы с декоммунизацией, они должны забыть такого человека.
Мало того, следует напомнить, что он снял для них такие страшные фильмы, как «Мичурин» и «Щорс». Как они с этим будут мириться?»
Ранее Соловьев поставил на место адвоката Ефремова, угрожавшего ему судебным преследованием. Подробнее — в материале «ПолитПазл».
Свежие комментарии